Об организации и проведении аварийно-спасательных работ в чрезвычайных ситуациях

158А от 23.11.2015
Скачать (75.5 Кб)


Администрация Перемиловского сельского поселения
Шуйского муниципального района Ивановской области
ПОСТАНОВЛЕНИЕ

от 23 .11.2015 г. № 158 А

Об организации и проведении
аварийно-спасательных работ в чрезвычайных ситуациях

Руководствуясь:
• с Федеральным законом № 68 - ФЗ от 21.12.1994 года "О защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера";
Во исполнение:
• пункта 2 Распоряжения Губернатора Ивановской области № 156-р от 07.03.2006 года «Об утверждении плана разработки нормативно-правовых актов по вопросам ГО, защиты населения и территорий, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах в муниципальных образованиях Ивановской области»;
• Решения Совета Перемиловского сельского поселения № 13 от 19 мая 2006 года «Об организации защиты населения и территории Перемиловского сельского поселения от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера и обеспечении пожарной безопасности».

ПОСТАНОВЛЯЮ:
1. Утвердить План действий при организации проведения проведении аварийно-спасательных работ в чрезвычайных ситуациях. (Приложение)
2. Постановление главы администрации Перемиловского сельского поселения № 51 А от 18.03.2014 года «Об организации и проведении аварийно-спасательных работ в чрезвычайных ситуациях» считать утратившим силу.
3. Контроль над ходом выполнения данного Постановления возложить на уполномоченного сельского поселения по гражданской обороне чрезвычайным ситуациям и обеспечению пожарной безопасности Галкову С.А.
4. Настоящее постановление вступает в силу с момента подписания.


Глава Перемиловского
сельского поселения А.Н. Зайчиков

ПРИЛОЖЕНИЕ
к Постановлению главы администрации
№ 158А от 23 ноября 2015 года

План действий
при организации проведения аварийно-спасательных работ в чрезвычайных ситуациях

1. Действия Главы поселения, Председателя комиссии по ЧС и ОПБ сельского поселения при угрозе и возникновении ЧС.
Председатель комиссии по ЧС и ОПБ поселения при угрозе ЧС свою работу начинает, как правило, в пункте постоянной дислокации, где на основе полученных данных об обстановке принимает предварительное решение и отдает распоряжения:
• на сбор и организацию работы комиссии по ЧС и ОПБ поселения;
• приведение в готовность необходимых сил и средств;
• проведению экстренных мероприятий по защите населения.
По указанию председателя комиссии по ЧС и ОПБ поселения начальник дежурно-диспетчерской службы отдает распоряжения:
• на оповещение и сбор комиссии по ЧС и ОПБ, органов управления ГОЧС, аварийно-спасательных служб и аварийно-спасательных формирований;
• о переводе органов управления, аварийно-спасательных служб и аварийно-спасательных формирований на непрерывный режим работы и установление в них круглосуточного дежурства ответственных должностных лиц;
• о проведении оповещения населения, персонала объектов, которым угрожает опасность и информирует их об обстановке, режимах поведения;
• о приведении в готовность сил и средств, порядку их развертывания, по организации разведки и ее задачах;
• по подготовке и эвакуации населения, вывозу материальных и других ценностей из района опасности;
• о доведении информации о сложившейся обстановке подчиненным органам управления, другим взаимодействующим органам и соседям;
• об уточнении и вводе в действие ранее разработанных планов;
• о высылке оперативных групп в район ЧС, об организации с ними связи и управления;
• о подготовке расчетов и предложений руководителю органа местного самоуправления (председателю комиссии по ЧС и ОПБ) для принятия решения;
• о порядке подготовки и сроках представления донесений вышестоящим органам управления и об осуществлении информационного обмена с взаимодействующими органами;
• о подготовке решения, порядке разработки, планирующих и других документов и своевременном доведении задач подчиненным;
• об организации контроля и оказании помощи подчиненным в выполнении поставленных задач.
Непосредственную ответственность за безопасное функционирование объектов экономики, организацию оповещения производственного персонала, территориальных органов управления ГО ЧС и населения, проживающего в зонах ответственности объектов, об угрозе или возникновении аварий (вторичные факторы) на производствах несут организации и объекты экономики.
Силы РСЧС постоянной готовности и другие силы, предназначенные к экстренным действиям, с получением распоряжения (сигнала) в установленные планом сроки убывают в район предполагаемой ЧС. Остальные силы с получением распоряжения приводят себя в готовность к выдвижению и предстоящим действиям, пополняют запасы материальных и других средств.
председатель комиссии по ЧС и ОПБ поселения перед принятием решения обязан:
• уяснить задачу и оценить сложившуюся обстановку, отдать необходимые распоряжения по принятию экстренных мер;
• привести в готовность (если не приводились ранее) комиссию по ЧС и ОПБ, оперативную группу, аварийно-спасательные службы и аварийно-спасательные формирования, органы управления и необходимые силы, установить порядок их действий и режим работы;
• информировать членов комиссии по ЧС и ОПБ, начальников органов управления, аварийно-спасательных служб и аварийно-спасательных формирований, других должностных лиц о сложившейся обстановке и предстоящих действиях;
• поставить задачу на организацию управления в районе ЧС с развертыванием оперативной группы, сил РСЧС и других привлекаемых сил, определить порядок их выдвижения (перелета, перевозки), сроки прибытия и развертывания;
• доложить о факте ЧС и принимаемым экстренным мерам вышестоящим организациям (председателю комиссии по ЧС и ОПБ) и информировать взаимодействующие и соседние органы управления;
• поставить задачи комиссии по ЧС м ОПБ, органам управления ГОЧС, аварийно-спасательным службам и аварийно-спасательным формированиям на подготовку необходимых справок, расчетов и предложений для принятия решения;
• отдать указания на организацию разведки, наблюдения и лабораторного контроля;
• поставить задачи подчиненным.
Выработка решения председателем комиссии по ЧС и ОПБ поселения производится в определенной типовой последовательности.
В результате уяснения задачи, оценки обстановки и проведенных расчетов председатель комиссии по ЧС и ОПБ определяет:
• замысел действий;
• задачи подчиненным силам РСЧС и другим привлекаемым силам, эвакуационной комиссии, аварийно-спасательным службам и аварийно-спасательным формированиям;
• основные вопросы взаимодействия;
• организацию управления;
• задачи по видам обеспечения.
Уяснение задачи (предстоящих действий) производится в соответствии с учетом обстановки, прогнозирования ее последствий, планом действий и указаниями старшего начальника.
Уясняя задачу, председатель комиссии по ЧС и ОПБ поселения должен понять основную цель предстоящих действий подчиненных ему сил и замысел старшего начальника, задачи, которые могут выполнять ведомственные органы управления, их силы, а также силы федерального и других органов.
На основе уяснения задачи он производит расчет времени, определяет метод и режим работы комиссии по ЧС и ОПБ и других органов управления.
После уяснения задачи председатель комиссии по ЧС и ОПБ поселения с привлечением необходимых ему должностных лиц и их заслушивания, приступает к оценке обстановки, определению замысла и принятию решения.
При оценке обстановки рассматривает:
• обстановку в зоне бедствия, возможное ее развитие и ожидаемые последствия;
• состав, размещение и состояние сил РСЧС, взаимодействующих сил, их укомплектованность и обеспеченность;
• наиболее важные объекты экономики (районы бедствия), где необходимо сосредоточить основные усилия по ликвидации ЧС;
• возможную обстановку от вторичных факторов (затопление и разрушение потенциально опасных объектов);
• ориентировочный объем предстоящих работ и первоочередные мероприятия по защите населения.
• Замысел действий вырабатывается одновременно с оценкой обстановки, при этом в нем определяется:
• выводы из оценки характера ЧС, возможных последствий, состояния и обеспеченности сил РСЧС;
• цель предстоящих действий;
• районы (объекты) сосредоточения основных усилий по ликвидации ЧС;
• способы проведения аварийно-спасательных, аварийно-восстановительных и других неотложных работ;
• группировку сил, которую необходимо создать в районе ЧС и порядок ее построения.
В решении председателя комиссии по ЧС и ОПБ поселения указывается:
• краткие выводы из обстановки;
• объем и характер предстоящих задач;
• последовательность и сроки выполнения задач;
• состав сил, привлекаемых для ликвидации ЧС;
• порядок обеспечения, организация взаимодействия и управления.

2. Действия КЧС и ОПБ поселения при угрозе и возникновении ЧС.

При угрозе возникновения ЧС алгоритм действий КЧС и ОПБ поселения выглядит следующим образом:
• оценка сложившейся обстановки;
• прогнозирование возможного развития обстановки;
• подготовка данных для принятия решения руководителем органа местного самоуправления;
• принятие решения на проведение комплекса организационных, инженерно-технических и других мероприятий но предупреждению ЧС или уменьшению ее воздействия на население, объекты экономики и окружающую природную среду.
• Органы управления и силы РСЧС частично или полностью приводятся в готовность и выполняют мероприятия, предусмотренные планом действий для данного режима функционирования.
Органы управления:
• оценивают сложившуюся обстановку и возможные последствия при возникновении ЧС, прогнозируют ее развитие;
• уточняют задачи органам наблюдения и лабораторного контроля, общей и специальной разведки;
• проверяют готовность органов управления, оперативных групп, сил постоянной готовности и других сил, предназначенных к экстренным действиям, отдают необходимые распоряжения;
• при необходимости высылают оперативную группу в район ожидаемой ЧС, для организации управления и проведения мероприятий по предотвращению ЧС или уменьшению возможного ущерба;
• уточняют вопросы взаимодействия, состав выделяемых сил, их укомплектованность, возможные пункты дислокации, объекты, районы предстоящих действий;
• готовят предложения по созданию группировки сил РСЧС в районе возможной ЧС, организации управления и мер обеспечения;
• разрабатывают (уточняют) план сосредоточения сил в районе опасности, определяют маршруты их выдвижения, районы сосредоточения, сроки прибытия и готовности;
• организуют слаживание (при наличии времени) привлекаемых органов управления и сил к решению предстоящих задач путем проведения с ними специальных занятий и тренировок;
• докладывают старшим органам управления об обстановке, принятом решении и проводимых мероприятиях.
• Последовательность и сроки проведения мероприятий определяет руководитель органа местного самоуправления (председатель комиссии по ЧС и ОПБ) в своем решении.

Комиссия по ЧС и ОПБ совместно с другими органами управления разрабатывает и докладывает председателю комиссии по ЧС и ОПБ поселения предложения по решению, которые включают:
• краткие выводы из оценки обстановки;
• объем возможных спасательных и других неотложных работ, очередность их проведения;
• состав имеющихся сил и средств, предложения по их распределению и использованию;
• задачи создаваемым группировкам сил по направлениям их действий и объектам работ;
• порядок обеспечения проводимых мероприятий, действий сил РСЧС и других привлекаемых сил;
• порядок организации взаимодействия и управления.

3. Последовательность действий администрации сельского поселения и КЧС и ОПБ поселения при проведении аварийно-спасательных и других неотложных работ

С прибытием в район ЧС начальник органа управления КЧС и ОПБ (оперативной группы):
• развертывает работу, устанавливает связь с органами управления, действующими в районе ЧС и вышестоящим органом (комиссией по ЧС и ОПБ);
• осуществляет сбор начальников подчиненных и взаимодействующих органов управления, развернутых в районе ЧС, уточняет обстановку, состав сил, план действий, заслушивает доклады и предложения по ликвидации ЧС;
• обеспечивает своевременность доведения задач до подчиненных и взаимодействующих органов управления;
• организует постоянный информационный обмен об обстановке, принимаемым мерам.
К исходу первого и каждого последующего дня проведения работ начальник органа управления организует сбор и обобщение данных об обстановке, уточняет объем выполненных аварийно-спасательных и других неотложных работ, готовит предложения руководителю органа местного самоуправления (председа¬телю комиссии по ЧС и ОПБ) для принятия решения по действию на следующие сутки, представляет доклады и донесения вышестоящему органу управления в соответствии с табелем срочных донесений.
Комиссия по ЧС и ОПБ поселения в ходе проведения аварийно-спасательных и других неотложных работ:
• поддерживает устойчивую связь с вышестоящими, подчиненными органами управления, оперативными группами, развернутыми в районе ЧС, а также с соседними муниципальными образованиями;
• осуществляет сбор данных, анализ и оценку обстановки, докладывает начальникам расчеты, выводы и предложения;
• осуществляет оценку объема и характера предстоящих работ, ведет учет их выполнения;
• вносит уточнения в разработанные планы и доводит задачи до подчиненных и взаимодействующими органами управления, контролирует правильность и своевременность их выполнения;
• обеспечивает повседневную деятельность руководителя органа местного самоуправления (председателя комиссии по ЧС и ОПБ) по организации и руководству проводимыми работами;
• своевременно докладывает в вышестоящий орган управления о принятых решениях, поставленных задачах и их выполнении.

Руководство силами и средствами, привлеченными к ликвидации чрезвычайных ситуаций, и организацию их взаимодействия осуществляют руководители работ по ликвидации чрезвычайных ситуаций.
Руководители аварийно-спасательных служб и аварийно-спасательных формирований, прибывшие в зоны чрезвычайных ситуаций первыми, принимают полномочия руководителей работ по ликвидации чрезвычайных ситуаций и исполняют их до прибытия руководителей работ по ликвидации чрезвычайных ситуаций.
Руководители работ по ликвидации чрезвычайных ситуаций определяются законодательством Российской Федерации и законодательством Ивановской области, нормативными правовыми актами Шуйского муниципального района, планами предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций или назначенных органами государственной власти, органами местного самоуправления, руководителями организаций, к полномочиям которых отнесена ликвидация чрезвычайных ситуаций.
Руководители работ по ликвидации чрезвычайных ситуаций по согласованию с органами исполнительной власти Ивановской области, Шуйского муниципального района, органами местного самоуправления и организациями, на территориях которых возникла чрезвычайная ситуация:
• устанавливают границы зоны чрезвычайной ситуации;
• порядок и особенности действий по ее локализации;
• принимают решения по проведению аварийно-спасательных и других неотложных работ.
Решения руководителей работ по ликвидации чрезвычайных ситуаций являются обязательными для всех граждан и организаций, находящихся в зоне чрезвычайной ситуации, если иное не предусмотрено законодательством Российской Федерации.
В случае крайней необходимости руководители работ по ликвидации чрезвычайных ситуаций вправе самостоятельно принимать решения по следующим вопросам:
• проведение эвакуационных мероприятий;
• остановка деятельности организаций, находящихся в зоне чрезвычайной ситуации;
• проведение аварийно-спасательных работ на объектах и территориях организаций, находящихся в зоне чрезвычайной ситуации;
• ограничение доступа людей в зону чрезвычайной ситуации;
• разбронирование в установленном порядке резервов материальных ресурсов организаций, находящихся в зоне чрезвычайной ситуации, за исключением материальных ценностей государственного материального резерва;
• использование в порядке, установленном законодательством Российской Федерации, средств связи и оповещения, транспортных средств и иного имущества организаций, находящихся в зоне чрезвычайной ситуации;
• привлечение к проведению работ по ликвидации чрезвычайных ситуаций нештатных и общественных аварийно-спасательных формирований, а также спасателей, не входящих в состав указанных формирований, при наличии у них документов, подтверждающих их аттестацию на проведение аварийно-спасательных работ;
• привлечение на добровольной основе населения к проведению неотложных работ, а также отдельных граждан, не являющихся спасателями, к проведению аварийно-спасательных работ;
• принятие других необходимых мер, обусловленных развитием чрезвычайных ситуаций и ходом работ по их ликвидации.
Руководители работ по ликвидации чрезвычайных ситуаций незамедлительно информируют о принятых ими в случае крайней необходимости решениях соответствующие органы исполнительной власти, органы местного самоуправления и организации.

Сообщение об ошибке
Закрыть
Отправьте нам сообщение. Мы исправим ошибку в кратчайшие сроки.
Расположение ошибки:
Текст ошибки:
Комментарий или отзыв о сайте:
Закрыть

Выдержка из Закона N 124-ФЗ

Классификация информационной продукции

Глава 2. Классификация информационной продукции

Статья 6. Осуществление классификации информационной продукции

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 1 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

1. Классификация информационной продукции осуществляется ее производителями и (или) распространителями самостоятельно (в том числе с участием эксперта, экспертов и (или) экспертных организаций, отвечающих требованиям статьи 17 настоящего Федерального закона) до начала ее оборота на территории Российской Федерации.

2. При проведении исследований в целях классификации информационной продукции оценке подлежат:

1) ее тематика, жанр, содержание и художественное оформление;

2) особенности восприятия содержащейся в ней информации детьми определенной возрастной категории;

3) вероятность причинения содержащейся в ней информацией вреда здоровью и (или) развитию детей.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 3 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

3. Классификация информационной продукции осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона по следующим категориям информационной продукции:

1) информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет;

2) информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет;

3) информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет;

4) информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет;

5) информационная продукция, запрещенная для детей (информационная продукция, содержащая информацию, предусмотренную частью 2 статьи 5 настоящего Федерального закона).

ГАРАНТ:

Об определениии возрастного ценза основной телевизионной передачи с учетом содержания сообщений "бегущей строки" см.информацию Роскомнадзора от 22 января 2013 г.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 2 июля 2013 г. N 185-ФЗ часть 4 статьи 6 настоящего Федерального закона изложена в новой редакции, вступающей в силу c 1 сентября 2013 г.

См. текст части в предыдущей редакции

4. Классификация информационной продукции, предназначенной и (или) используемой для обучения и воспитания детей в организациях, осуществляющих образовательную деятельность по реализации основных общеобразовательных программ, образовательных программ среднего профессионального образования, дополнительных общеобразовательных программ, осуществляется в соответствии с настоящим Федеральным законом и законодательством об образовании.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 5 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

5. Классификация фильмов осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона и законодательства Российской Федерации о государственной поддержке кинематографии.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 6 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

6. Сведения, полученные в результате классификации информационной продукции, указываются ее производителем или распространителем в сопроводительных документах на информационную продукцию и являются основанием для размещения на ней знака информационной продукции и для ее оборота на территории Российской Федерации.

Статья 7. Информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет

К информационной продукции для детей, не достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, содержащая информацию, не причиняющую вреда здоровью и (или) развитию детей (в том числе информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом эпизодические ненатуралистические изображение или описание физического и (или) психического насилия (за исключением сексуального насилия) при условии торжества добра над злом и выражения сострадания к жертве насилия и (или) осуждения насилия).

Статья 8. Информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 7 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) кратковременные и ненатуралистические изображение или описание заболеваний человека (за исключением тяжелых заболеваний) и (или) их последствий в форме, не унижающей человеческого достоинства;

2) ненатуралистические изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы либо ненасильственной смерти без демонстрации их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;

3) не побуждающие к совершению антиобщественных действий и (или) преступлений эпизодические изображение или описание этих действий и (или) преступлений при условии, что не обосновывается и не оправдывается их допустимость и выражается отрицательное, осуждающее отношение к лицам, их совершающим.

Статья 9. Информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста двенадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 8 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) эпизодические изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);

2) изображение или описание, не побуждающие к совершению антиобщественных действий (в том числе к потреблению алкогольной и спиртосодержащей продукции, пива и напитков, изготавливаемых на его основе, участию в азартных играх, занятию бродяжничеством или попрошайничеством), эпизодическое упоминание (без демонстрации) наркотических средств, психотропных и (или) одурманивающих веществ, табачных изделий при условии, что не обосновывается и не оправдывается допустимость антиобщественных действий, выражается отрицательное, осуждающее отношение к ним и содержится указание на опасность потребления указанных продукции, средств, веществ, изделий;

3) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие возбуждающего или оскорбительного характера эпизодические ненатуралистические изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.

Статья 10. Информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шестнадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 9 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы, заболевания, смерти без натуралистического показа их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;

2) изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);

3) информация о наркотических средствах или о психотропных и (или) об одурманивающих веществах (без их демонстрации), об опасных последствиях их потребления с демонстрацией таких случаев при условии, что выражается отрицательное или осуждающее отношение к потреблению таких средств или веществ и содержится указание на опасность их потребления;

4) отдельные бранные слова и (или) выражения, не относящиеся к нецензурной брани;

5) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие оскорбительного характера изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.